|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Żelcia
space dementia.

Dołączył: 02 Kwi 2010
Posty: 1365
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Podarta plastikowa paczka Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Śro 15:13, 09 Lut 2011 Temat postu: |
|
|
tutaj "problematique" nie jest wzięte z francuskiego
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|
 |
piciu
space dementia.

Dołączył: 14 Mar 2010
Posty: 1381
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Płeć: Mężczyzna
|
Wysłany: Śro 16:32, 09 Lut 2011 Temat postu: |
|
|
Ja zawsze czytałem 'problematik', ale potem zacząłem się zastanawiać, czy może to nie jest 'problematike'. Byłoby fajnie, jakby ktoś rozwiał wątpliwości.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Emma
Dołączył: 04 Lut 2011
Posty: 72
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Dom Howard's bed Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Śro 18:09, 09 Lut 2011 Temat postu: |
|
|
Wiem, wiem. Źle się wyraziłam. To słowo w ogóle nie istnieje, ale jest podobne do francuskiego 'problématique', więc wydawało mi się, że wymowa będzie podobna.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
margaryna
hysteria.

Dołączył: 04 Kwi 2010
Posty: 1530
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Rzeszów Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Sob 12:15, 23 Kwi 2011 Temat postu: |
|
|
ja myślę, że 'problematik', zresztą sprawdzałam kozacko w translatorze z wymową i jest XDDDDD a co do piosenki, to każdy kto mnie zna wie, że mam manię. Hje. Najlepsze kołkowe wykonanie, po prostu! i w ogóle, to jest jedna z najlepszych piosenek na BH&R oraz całkiem ładniusi HAARPic.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
|